④ 서해상 " 해군함 침몰"

핫이슈 잉글리쉬를 몇 회 연재 하진도 않았지만. 참.. 핫 이슈는 good news보다는 bad news 가 많네요. 서해상 황해도 인근에서 해군함이 침몰됐다는 뉴스에 우울한 날들의 연속이었는데, 거기에 무슨 구조하는데 그렇게 오랜시간이 걸리는지.. 분명 군함내부에는 제한된 공기로 차가운 물속에서 일 분, 일 초가 아쉬울 정도로 어떻게든 목숨을 연명하려 하는 장병들이 있을 터인데, 우리나라가 구조 활동에 이렇게 시간이 걸리는 나라인지? 이거밖에 안되는지 가슴이 아프군요. 거기다 평택 해군부대에 애타는 가족들 방문에 군부대에선 가족들에게 무단침입으로 장병 수십 명이. 어떤 멍청한 인간의 명령인지는 모르나, 무장하고 총을 겨눈 게 뉴스에 나왔네요. 물론 정문을 지키고 나라를 지키는 군인의 의무는 이해가 가나, 이건 참 아닌 듯싶네요. 이래서 입장 바꿔 생각해 보란 말이 존재 하는 듯싶습니다. 가족들에게는 정말 날벼락이 떨어진 거나 다름없네요. 모든 실종된 해군들이 전에 삼풍백화점 붕괴에서 오랜시간뒤 살아남아 인터뷰하는 그런 상황이 오길 간절히 바라면서 관련된 영어 공부 하겠습니다.



위의 밑줄 친 곳을 영어로 먼저 생각해 보시고, 아래를 읽어주세요.


친절한 설명


the Yellow sea: 노란 바다라고 해서 ‘황해’라고도 불리기도 하구요. 서해라고도 하잖아요. 그래서 Western Sea 라고도 한답니다. 요즘에도 문제지만 동해의 표기를 전세계 대부분의 지도에서는 the Eastern Sea라고 안하고 Japan Sea 라고 한다는 군요. 슬픕니다. 하루 빨리 바꾸도록 정부는 힘좀 씁시다.

sank: 기본적으로 ‘가라앉다’라는 뜻입니다. 시제는 과거 이구요. 원래 동사원형은 sink 죠. 예 맞습니다. 부엌에 가면 보이는 싱크대의 스펠링도 똑같습니다. sink는 불규칙 동사라 과거표시를 동사뒤에 ~ed를 붙이는게 아니라 sink - sank - sunk 로 변화합니다. 대한민국 분들 생각하다의 의미인 'think' 의 발음을 sink 의 발음과 똑같이 하시면 안되요.

broke into 2 pieces: break into ~ pieces 는 ~ 조각으로 쪼개지다, 깨지다 라는 숙어입니다. 역시 broke는 break 의 과거형입니다.

rear : 우리가 자동차 후진할 때 보는 거울을 백미러 라고 하잖아요. 정확한 영어는 아닌듯 싶네요. 백미러는 진짜 영어로는 rearview mirror 라고 하셔야 합니다. 자동차 용어도 틀린게 너무 많은데, 나중에 차관련 이슈나오면 자세히 정리할게요.

rescue: 대한민국 분들 외국가시기 전에 ‘화장실이 어디에요’와 함께 국민영어로 불리는 것이 바로 help me !!! 이죠? 왜냐면 모르면 죽을 수도 있으니까요. (sorry) rescue 는 구조하다라는 뜻입니다. 주로 911에서 많이 쓰죠. 우리나라는 119잖아요. 미국은 911로 전화하셔야 해요.

be injured: 우리가 부상당하는거는 생각을 해보면 자신이 의도적으로 자기 몸에 부상을 입히는 경우는 거의 없죠. 그래서 ‘부상을 당한다‘ 라는 수동적인 표현을 쓰잖아요. 영어도 똑같습니다. 주로 운동하다가 부상당하는데 많이 쓰이는걸 들어봤어요. 박지성나오는 premier league 에서도 국내 해설자가 이 단어 직접 쓰더군요. 수동태의 공식 당연히 아시죠? be + p.p (~되어지다, ~ 당하다)

are being treated: 일단 기본 동사 시제 공식부터 갈게요. be being p.p 는 현재 진행 수동태의 공식입니다. 공식은 이유없이 무조건 외우세요. ( ~되어 지고있는 중이다.) 라는 뜻입니다. 맨 뒤 단어 하나만 바꾸셔서 연습해 보세요. 그리고 treat 은 뜻이 ‘대우하다, 취급하다’ 라는 뜻도 있다는거 명심하시구요.

missing: 오늘의 가장 중요한 단어라 해도 과언이 아닐듯하네요. 일반적으로 생각해서 ‘실종된’ 이라는 뜻이기에 수동형인 missed를 쓸것같지만, 무조건 missing 이라고 쓰셔야 합니다. miss 도 역시 다른 뜻이 하나 더있죠? 바로 ‘그리워하다’ 라는 뜻이 있다는 것도 함께 암기.

the Northern Limit Line (NLL): 우리나라에서만 아마도 쓰이는 단어가 될듯 싶네요. 방향 관련해서 ~ern 붙는것은 전 편에서 제가 설명을 드렸으니 참고하세요.

nobody : 원더걸스의 노래 제목으로도 유명한 nobody. 영어는 원래 부정을 나타내는 표시는 동사에다가 not 혹은 never 를 붙여야하는게 기본 공식인데.. 이렇게 명사를 부정으로 해서 부정문을 만드는 경우도 있다는걸 알아두세요. 당연히 동사에는 부정의 표시를 안해도 부정문이 됩니다. 해석은 ‘아무도 ~ 않다’ 이렇게 하시면 되요. nobody, no one, nothing 모두 같은 종류의 단어들입니다.
[관련단어]

▲survivors                                   생존자
▲victims                                      희생자
▲express his condolences            애도를 표하다
▲collision                                    충돌   
▲Navy                                        해군             
▲investigation                              조사
▲tears                                         눈물
▲Military officials                        군 관계자
▲tension                                      긴장
▲nuclear                                      핵

위의 내용 영어본
(고급이신 분들만 보세요.(초보자 보시면 두통유발))

The 1,200-ton "Cheonan" patrol ship sank in Yellow Sea Friday evening after an unidentified explosion.
The ship was broken into two parts and the rear of the ship abruptly sank.
Fifty-eight sailors have so far been rescued. Thirteen of them suffered injuries and are now being treated at hospitals.
however, 48 of them are still missing.
The incident occurred near the island of Baekryung near the Northern Limit Line (NLL).
nobody knows the cause of this incident.
The official said that there has been no “special move” by North Korea.
but the most important thing is rescuing missing sailors as soon as possible. 

 

 

강의 문의 jyang100@nate.com

 

 

 

 

 

 

 

저작권자 © 남동뉴스 무단전재 및 재배포 금지